User talk:Ananthu

From Sahityam

Jump to: navigation, search

Welcome to Sahityam and thanks for your interest! The instructions to add a new song is given here. Please also go through the guidelines given in the other help pages. I would also encourage you to subscribe to the contributors' mailing list.

It looks like the lyrics you have given here are from a different website. Please do not copy content from other websites/sources without their permission. Thanks. --Srikanths 16:05, 25 June 2010 (IST)


The lyric for Krishna Nee Begane Baaro is as follows. This was requested by some one in a mail to sahiyya.net.

Krishna Nee Begane Baaro


Ragam: Yamankalyani Thalam: Mishra Chapu Composer: Vyasarayar


raagam: yamunaa kalyaaNi


65 mEcakalyaaNi janya Aa: S R2 G3 P M2 P D2 S Av: S D2 P M2 P G3 R2 S

taaLam: caapu Composer: Vyaasaraaya Language: KannaDa

pallavi

krishna nee bEganE baarO

anupallavi

bEganE baarO mukavannu tOrO (krishna nee bEganE baarO)

caraNam 1

kaalaalandhigE gejje niladhabaavuli nilavarNane naaTya maaduta baarO (krishna nee bEganE baarO)

caraNam 2

Odiyalli odigejje beraLalli ongura koraLalli haakita vajayantimaalE (krishna nee bEganE baarO)

caraNam 3

kaasi peeTambara kaiyalli koLalu pushita shreegandha mayallOLagamma! (krishna nee bEganE baarO)

caraNam 4

taayige baayalli jagavannu torita jagadhOdhaaraka namma uDupi shree krishna (krishna nee bEganE baarO)



Meaning: pallavi: krishna nee bEganE baarO - Krishna ! Come hither soon !

anupallavi: bEganE baarO mukavannu tOrO - Come hither soon! Show (me) your face!

caraNam 1: kaalaalandhigE gejje niladhabaavuli - Beautiful anklets adorn your feet! Sapphire bracelets (on your arms)! nilavarNane naaTya maaduta baarO - "(Oh!)Blue coloured one.. (Please) come hither dancing !

caraNam 2: Odiyalli odigejje beraLalli ongura - Waistbands with bells adorn your waist! Ring(s) on your finger(s) ! koraLalli haakita vajayantimaalE - "The (divine)Vaijayanthi necklace garlands your neck !


caraNam 3: kaasi peeTambara kaiyalli koLalu - (Sacred)Saffron cloth from Kashi (covers you) ! (a) flute in your hand(s)! pushita shreegandha mayallOLagamma! - Oh dear! Your body is anointed with sandal paste !


caraNam 4: taayige baayalli jagavannu torita - The one who showed his mother the universe in his mouth jagadhOdhaaraka namma uDupi shree krishna - (that)Benefactor of the world (Is) our Udupi Shri Krishna !

Ref :http://old.musicindiaonline.com/lr/1/1527/

Personal tools
choose a script

translipi