Upacharamulanu Chekonavayya
From Sahityam
[edit] Lyrics
[edit] Pallavi
upacAramulanu cEkonavayya Show Details1uraga rAja zayana | O Lord reclining on Sesha – the King of serpents! O Lord! Please accept my services. |
[edit] Anupallavi
2capala kOTi nibhAmbara dhara zrI Show DetailsjAnakI pati daya cEsi nAd(upacAra) | O Lord who wears garments resembling a crore flashes of lightning! O Consort of Sri Janaki! kindly accept my services. |
[edit] Charanams Combined
1. 3kapaTa nATaka sUtra dhArivai Show DetailskAmita phalamulosagE rAma apari mita nava ratnamulu podigina aparaJji goDugu nIkE tagunayya (upacAra) 2. merugu tIgala rItini merasE karagu baGgAru kADalamarina zaradindu dyuti samAnamau cAmara yugamulu nIkE tagunayya (upacAra) 3. jAjulu 4sampaGgulu 5maruvapu 6vira- vAjulu 7kuru vEru vAsanalu virAjamAnamagu vyajanamu tyAga- rAja vinuta nIkE tagunayya (upacAra) | 1. O Lord, You are the Puppeteer of the Grand Show of Deceipt! O Lord Rama who bestows desired results! O Lord! An unalloyed golden umbrella studded with abundant precious stones is indeed what deserving for You; (however,) please accept my service (with an ordinary umbrella which is all that I could afford). 2. O Lord! A pair of chowries, with stems made of molten gold glowing like streaks of lighting, the lustre of which is equal to the Autumnal Moon, is indeed what deserving for You; (however,) please accept my services (of ordinary chowries which is all that I could afford). 3. O Lord praised by this Tyagaraja! A fan with the wafting fragrance of Jasmine, Champaka, sweet Marjoram, Double Jasmine and Cuscuss is indeed what deserving for You; (however,) please accept my services (of an ordinary fan which is all that I could afford). |
[edit] Variations
- 1uraga rAja – uraga
- 2capala – capalA - As per Sanskrit Dictionary (Monier's) both forms are correct.
[edit] References
- 3kapaTa nATaka - The five-fold activity (paJca kRtya) of the Supreme Lord – projection – sustenance – infolding – hiding – grace – are considered as a grand show (lIlA) without any apparent reason or purpose – like the laughter of a baby. Many acts of the Lord in his manifold Avatara are considered as (apparent) deception ‘kapaTa’. The following are some of the places where in Srimad-Bhagavatam, the word ‘kapaTa’ appears in describing the Lord – Book 1, Chapter 1, Verse 20 (creation); Book 8, Chapter 12, Verse 47 (mOhini). Please also read the detailed rendering of the vAmanAvatAra in Sri DehaLeesa Sthuthi of Swami Desikan at site– [Dehaleesa Stuti]
- Lord bestows grace, by deception, on mucukunda – Son of King mAndhAta of ikSvAku dynasty - the story in brief is available in the website – [Muchukunda]
- The full story of mucukunda is contained in Srimad Bhagavatam, Book 10, Chapter 50.It is also stated that mucukunda was a devotee of Lord Siva. Please visit website to know more about viDaGga sthalam – temples of Lord Siva – Tiruvarur is one such viDaGga sthalam [Vidanga]
- 4sampaGgi – botanical name ‘michelia champaka’ – Tamizh Sampangi.
- 5maruvamu – Marukkozhundu (Tamizh).
- 6viravAjulu – double jasmine - Adukku Malli (Tamizh).
- 7kuru vEru – botanical name Andropogon muricatus - Vttiver (Tamizh) – used in fans and desert coolers.
