Sundari Ninnu
From Sahityam
[edit] Lyrics
[edit] Pallavi
sundari ninnu varNimpa brahmAdi Show Detailssurulakaina taramA | O Sundari! Is it possible even for Brahma and other celestials to describe You? |
[edit] Anupallavi
kunda radanE sanandanAdi Show DetailsvanditE nEnenta tripura (su) | O Jasmine teethed, worshipped by sage Sanandana and others! What am I? |
[edit] Charanams Combined
1. kalakalamanu mukha kaLalanu kani Show Detailskaluvala rAju 1bhuviki rADAye celagu nI lAvaNyamunu kani alanADE vala rAju kAnaka pOye nilavaramagu nI gambhIramunu kani jala rAju jaDa vEsuDAye balamaina dhIratvamunu kani kanakAcaluDu tA zila rUpuDAye tripura (su) 2.kanulanu kani siggu paDi 2gaNDu mInulu vanadhi vAsamu jEyanAye janani nI ciru navvu kAnti sOki zivuDanupamamau zubhruDAye minuku sommula cEla kAntula merupulu kani nimiSamu niluvadAye kanakAGgi nI svaramunu vini vANi magani jihvanu tA pUnikAye tripura (su) 3. pAvanamu jEyu biruduni kani bhakta pApamu pAri pOnAye E vELa nI daya cEta sat-kavulella kAvyamulanu cEyanAye mA varuniki cellalani santOSamuna dEvi peddalu palkanAye bhAviJci nI pAdamuna tyAgarAju bhAvukamanukonanAye tripura (su) | 1. Beholding the charm of Your cheerful face, the moon – the king of lilies would not come to the Earth; beholding Your shining beauty, the Cupid – King of Love – had vanished long ago; beholding Your resolute majesty, the Lord of Ocean had assumed the form of composure; beholding Your great bravery, the Meru – the golden mountain – had assumed the form of rock. 2. Looking at Your eyes, gandu fish, being ashamed, had to reside in the sea; O Mother! touched by the splendour of Your smile, Lord Siva had become incomparably radiant or white or spotless; looking at the splendour of the sparkling ornaments and garments, the lightning would not last even for a minute; O Mother of golden limbs! Sarasvati, hearing Your voice, had to occupy the tongue of her husband Brahma. 3. Beholding Your purificatory appellation, the sins of devotees had to scoot; at all times, with Your grace, all the great poets were able to compose epics; O Devi! great persons would speak joyously that You are the younger sister of Lord Vishnu – the Consort of Lakshmi; this Thyagaraja , feeling (in his heart), has assumed that fortune lies at Your holy feet. |
[edit] Variations
- 1bhuviki – bhUmiki
[edit] Commentary
- 2gaNDu mInu – keNDai – kayal – in Tamil.
[edit] Renditions
Categories: Arabhi | Misra Chapu | Tyagaraja | Telugu | Kriti
