Sundaresvaruni
From Sahityam
[edit] Lyrics
[edit] Pallavi
sundarEzvaruni jUci Show Detailssurula jUDa manasu vaccunA | After having beheld the Lord Sundaresvara (name of Lord Siva at Kovoor), would one’s mind agree to look at the celestials? |
[edit] Anupallavi
andamu gala vara kAziki samAna- Show Detailsmaina 1gOpuramandu velayu mA (su) | After having beheld our Lord Sundaresvara, shining in the beautiful town of Kovoor, which is equivalent to the sacred Kasi, would one’s mind agree to look at the celestials? |
[edit] Charanam 1
caraNamulanu baGgAru nUpuramulu Show Detailskaramula rava kaGkaNa yugamulu zrI- kara mukhamuna kastUri tilakamu merayucunuNDu lAvaNyamu gala (su) | After having beheld the charming Lord Sundaresvara who is resplendent with golden anklets in the holy feet, pair of diamond bracelets in the hands, and the auspicious mark prepared of musk on the face, which bestows prosperity, would one’s mind agree to look at the celestials? |
[edit] Charanam 2
okacO brahmAdi surulu Show DetailsokacO nirjara vAra taruNulu okacO tumburu nAradAdulu okacO bhaktulella pADu (su) | After having beheld the Lord Sundaresvara as Brahma and other celestials on the one side, the celestial dancing girls on another side, the celestial musician Thumburu, sage Narada and others yet on another side, and all the devotees still yet on another side singing -(to the Lord), would one’s mind agree to look at the celestials? |
[edit] Charanam 3
2rAja rAjuniki celigADayina Show DetailsrAja zEkharuni gOpura nilayuni rAjasa guNa rahituni 3zrI tyAga- rAja pUjituni rajata girIzuni (su) | After having beheld the Lord Sundaresvara, the Lord who sports digit of moon on the head who is the intimate friend of Kubera, the Lord abiding in the town of Kovoor, the Lord bereft of the quality of passion, the Lord worshipped by this Thyagaraja, the Lord of snow mountain, would one’s mind agree to look at the celestials? |
[edit] Variations
- 3zrI tyAgarAja – tyAgarAja
[edit] Commentary
- 1gOpura – According to Books, this word indicates Kovoor. This place (now Kovoor) might have earlier been called ‘gO puraM’ meaning ‘town of cows’. Over a period of time, this word gOpura might have been corrupted as ‘Kovoor’. Sri thyagaraja might have enquired about the Sthala Purana of the temple and, probably, he might have come across that name. Otherwise, the word ‘gOpuramandu’ in anupallavi and ‘gOpura nilaya’ in thrid Charanam do not make much sense.
- 2rAja rAjuniki –In the books, this word has been taken to mean ‘Kubera’. Though, it may also be true, there is no direct linkage to the word to indicate this meaning. As per Monier’s Sanskrit Dictionary, ‘,lipi>mahArAja</lipi>’, among others, also means ‘Kubera’. May be, this has been modified by Sri Thyagaraja as ‘rAja rAja’.
[edit] Renditions
Categories: Sankarabharanam | Adi | Tyagaraja | Telugu | Kriti
