Sive Pahimam

From Sahityam

Jump to: navigation, search

[edit] Lyrics

[edit] Pallavi

zivE pAhi mAm ambikE zrita phala dAyaki
Show Details
O Mother SivA! Please protect me; O Mother! O Bestower of boons to those who seek your refuge!

[edit] Anupallavi

1kavErajOttara tIra vAsini
kAtyAyani dharma saMvardhani (zivE)
Show Details
O Mother Resident (at Thiruvaiyaru) on the northern bank of river Kaveri – daughter of King Kavera! O Mother Katyayani! O Mother Dharma Samvardhani (name of Parvati at Thiruvaiyaru Kshetra)!

[edit] Charanams Combined

1. svabhAvamau nI prabhAvamu
mahAnubhAvurAlaina bhAratiki pogaDa
bhAramaiyuNDa bhAvajArAti
bhAma nEnenta bhAgya dAyaki (zivE)

2. 2kalArthamidi zazi kalA dhari 3upa-
valAri mAyA vilAsini
sakalAgama nutE bhaLAriyana zubha
phalAlosagu parama lAlanammuna (zivE)

3. carAcara mayI karAravindamuna
4rAma cilukanu birAna pUni
parAkuga jUDa rAdu zrI raghu-
varAptuDagu 5tyAgarAja vinutE (zivE)
Show Details
1. O Spouse of Lord Siva – enemy of cupid! While it is difficult even for Sarasvati – who is the most eminent one (being Goddess of speech) - to extol Your innate might or excellence, what am I? O bestower of Fortune!


2. O Wearer of digit of Moon! O Mother who manifests as the Illusion of Lord Vishnu! O Mother extolled by all Sastras! Please deign to bestow on me auspicious boons with supreme affection so that I may exclaim at least for a moment ‘this is wonderful’.

3. O Mother who is of the form of animate and inanimate! Holding the green parrot in Your Lotus hand, You should not look at me apathetically; O Mother praised by this Thyagaraja – well disposed to Lord Sri Raghuvara!

[edit] Variations

  • 5tyAgarAja – zrI tyAgarAja

[edit] References

  • 1kavEraja – River Kaveri is said to be the daughter of King Kavera – [Kaveri 1] and [Kaveri 2]

[edit] Commentary

  • 2kalArthamu (kalA arthamu) – kalA – a fraction of time described as 1.6 minutes (1/900th of a day) or 0.8 minutes (1/1800th of a day) or 2.45 minutes approximately; arthamu – ‘for’ or ‘for the sake of’.
  • 3upavalAri – Vala is a demon (brother of Vrtra) slayed by Indra. Therefore Indra is known as Valari - enemy of Vala. Upa Valari is Upa Indra or Upendra – VishNu or Krshna, particularly Vamama. Please refer to Lalita Sahasranamam – viSNu mAyA vilAsini (Sloka 75).
  • 4rAma ciluka – In some books this has been translated as ‘parrot uttering names of Rama’. In Telugu ‘Rama Chiluka’ is a species of parrot which is green in colour.
    • In view of the following note and also as mentioned in CharaNa 3 – that he is well disposed to Lord Raghava, it is possible that Sri Thyagaraja uses ‘rAma ciluka’ as a pun to tell Mother that the parrot in her hand is always uttering ‘Rama Rama’.
    • A story mentioned in the Bhadrachala Rama Dasu kRti ‘ennagAnu rAma bhajana’ according to which a woman who reared a parrot and also trained it to utter ‘Rama Rama’ always, was bestowed ‘kaivalya’ by Lord Rama of Bhadrachala. Please refer to Charana 3 of the kRti – [Rama Chiluka]

[edit] Renditions

Personal tools
choose a script

translipi