Saranu sarananuchu
From Sahityam
[edit] Lyrics
[edit] Pallavi
zaraNu zaraNanucu moraliDina nA Show Detailsgiramulanni pariyAcakamaunA | Would all my words appealing to you, ‘Give me refuge,’ become a joke? |
[edit] Anupallavi
zaraja nayana parama puruSa nin- Show DetailsnanusaraNatO karuNatO mari mari (zaraNu) | O Lotus Eyed! O Supreme Lord! Would all my words, appealing to You repeatedly and pitiably, by adhering to You that ‘Give me refuge , Give me refuge’, become a joke? |
[edit] Charanam 1
zaramu tarama taramu gAka 1kAk- Show DetailsAsuruDu surulanAye vEDa gAnu dazaratha vara kumAruni bANamanucunu veraci jaraga marala tAnu gani gAbara baDi saraguna zaraNanu mAtramu niruvaganu rajata giri nAthAdulu varamagu biruduna sarasata meccanu karuNanu sthiramuga varamiccina ninu (zaraNu) | As Your missile chased and as it became impossible for him (to avoid it), the crow-demon had to pray to the celestials (for protection); but, as the celestials distanced themselves in fright that it is the missile of Sri Rama – the blessed son of King Dasaratha, he - (crow-demon) turning back seeing (his plight), being terrified, the moment he quickly sought refuge in You, for such a person who, with determination, mercifully and firmly gave a boon (to Crow-demon saving his life), as Lord Siva – the Chief of snow mountain and others nicely praised it to be a great honour for You, would all my words appealing repeatedly - ‘give me refuge-give me refuge’ - become a joke? |
[edit] Charanam 2
munupu manasunanasUyalanu tapO- Show DetailsdhanuDu vinayamunanu 2draupadini zOdhanamu ghanamuga nijamuna sEya dRDha- munanu tana madini zaraNanagAnE kanikaramuna vEgana nIventO canuvuna munulu su-janulu surAsura gaNamulavani pAla narulu pogaDaganu vanaja nayana laghuvuna brOcina ninu (zaraNu) | Earlier, when sage durvAsa – one with the wealth of asceticism – having a spiteful intention in his mind, humbly tested Draupadi truly and severely, she having firmed up in her mind, as soon as she sought refuge in You, O Lotus Eyed! for such a person who protected her easily, kindly, quickly and with great love, to the praise of sages, virtuous people, the multitudes of celestials and demons, the kings – rulers of earth and ordinary people, would all my words appealing repeatedly - ‘give me refuge-give me refuge’ - become a joke? |
[edit] Charanam 3
madini bedaru 3su-datini kani nIdu Show Detailspadamulu dayanu dharalOnu brOcE gadara mada jana daLanApaghana jita madana budha jana dhana tyAgarAja hRdaya kumuda jalaja 4dhara samharaN- Ari damana sadamala radana muni manO- sadana zubhada nanu mudamuna brOvumu sadayuDa kodavalanadalimpumu ninu (zaraNu) | Isn’t it that, on this Earth, Your feet graciously protected finding ahalyA – one with beautiful teeth - who was terrified in her mind? O Lord whose hands rent asunder those who are arrogant! O Lord who surpasses cupid in handsomeness! O Lord who is the wealth of the wise people! O Lord who is the moon that blossoms the Lotus of the heart of this tyAgarAja! O Lord who slayed Hiranyaksha who seized the earth! O Lord with a very pure teeth! O Lord who is abiding in the hearts of the sages! O Bestower of auspiciousness! Please protect me happily; O Lord with a merciful heart! Please remove all my deficiencies (or fulfil my desires); would all my words appealing repeatedly to You - ‘give me refuge-give me refuge’ - become a joke? |
[edit] References
- 1kAkAsura - This refers to crow demon against whom Sri Rama aimed Brahmastra for harassing Mother sItA – (SrImad ValmIki Ramayana – Sundara Kanda – Chapter 38).
- 2draupadi - The episode occurs in Mahabharata – Book 3 – Vana Parva - Draupadi Harana Parva – (Section CCLXI). For e-text (translation) version of Vedas, Puranas etc, please visit site - [Vedas, Puranas]
- 3su-dati - ahalyA – refers to Srimad Valmiki Ramayana – Balakanda – Chapter 48.
- 4dhara saMharaNa – The story of Hiranyaksha is given in Srimad-Bhagavatam, Book 3, Chapters 17 to 19.
[edit] Commentary
[edit] Renditions
Categories: Madhyamavati | Adi | Tyagaraja | Telugu | Kriti
