Pahi ramachandra (Sankarabharanam)

From Sahityam

Jump to: navigation, search

[edit] Lyrics

[edit] Pallavi

pAhi rAmacandra pAlita surEndra
parama pAvana sadguNa sAndra1
Show Details
O Ramachandra! Do protect me, O saviour of Indra!
Supremely holy one! O Lord full of virtues!

[edit] Charanam 1

nIrada nIla munIndra2 hRdaya
nArada sEvita sArasa nayana (pA)
Show Details
One dark-blue hued like the rain cloud! One who abides in great sages' hearts!
One worshipped by Narada! O Lotus Eyed!

[edit] Charanam 2

zrIkara rUpa sudhAkara vadana
zOka nivAraNa sundara radana (pA)
Show Details
O Lord whose form causes prosperity! O Moon Faced!
O Reliever of distress! O Beautiful teethed!

[edit] Charanam 3

nirmala rUpa nindita madana
zarmada sakalEzArNava sadana (pA)
Show Details
One with blemishless form! O Lord whose beauty puts Cupid to shame!
Bestower of happiness! O Overlord of everyone! One residing in the Milk Ocean!

[edit] Charanam 4

rAjarAja3 nuta rAghava tyAga-
rAja hRdAlaya rakSita nAga
Show Details
One praised by emperors! O Raghava
One abiding in Tyagaraja's heart! Protector of the Elephant!

[edit] Variations

  • 1 sadguNa sAndra - sadguNa gaNa sAndra. sAndra - gaNa have almost similar meanings; both words might conflict with each other. Therefore, sadguNa sAndra may be appropriate.

[edit] References

  • 2munIndra - this may refer to mahaRSi vAlmIki.

[edit] Commentary

  • 3 rAja rAja - In the books of TKG and TSV/AKG, this word has been taken to mean ‘Kubera’. As per Monier’s Sanskrit Dictionary, ‘mahArAja’, among others, also means ‘Kubera’. May be, this has been modified by Sri Thyagaraja as ‘rAja rAja’. The same word is used in the Kriti 'Sundaresvaruni' Raga Sankaraabharanam also.

[edit] Renditions

Personal tools
choose a script

translipi