Neeke Daya Raaka
From Sahityam
[edit] Lyrics
[edit] Pallavi
1nIkE daya rAka nE jEyu panulella Show DetailsneravErunA rAma | O Lord Srr Rama! Can any of the tasks performed by me be accomplished unless You Yourself have compassion? |
[edit] Anupallavi
2EkOpiJcaka 3nEnu nIvanu jnAnik- Show DetailsElAgu sukhamiccunE O rAghava (nIkE) | O Lord Raghava! How could comfort be attainable to that (so called) wise man who, without being united with You, says ‘I’ am ‘You’? |
[edit] Charanams Combined
1. manasu nilvani vAru mAyA jAlamu jEsi Show Detailsmari mukti konanaunE4 kanu saMjnaku rAni kAntanu balimini karamiDa vazamaunE O rAghava (nIkE) 2. vADika lEni vidyala cEta sabhalOna vAdiJca pOnaunE4 cADi vinna mATa madini nilpa lEni sarasuni vitamaunE O rAghava (nIkE) 3. meppulakai bahu dharmamu 5jEsitE migula brOva tagunE4 tappu mATalu kAdu tAraka nAma zrI tyAgarAjuni paini O rAghava (nIkE) | 1. Otherwise, would it not amount to persons whose mind could not be restrained, attaining mukti by resorting to trickery? O Lord Raghava! would it not amount to a woman who would not consent to a signal of the eye, conceding when molested? 2. (Otherwise,) would it not amount to a person arguing in an assembly on a subject not acquainted with? O Lord Raghava! would it not amount to the kind of a gentleman who could not keep to himself a matter he heard stealthily? 3. (Otherwise,) if one undertakes a great charity for ostentation, would he not be worthy of being saved much? O Lord Raghava! O Lord whose name is the carrier across the ocean of Worly Existence! Pardon me; these are not incorrect statements; O Lord Sri Rama! Can any of the tasks performed by me be accomplished unless You Yourself have compassion on this Thyagaraja? |
[edit] Variations
- 4O rAghava – In some books, this word is found in Pallavi, Anupallavi and each segment of all charanas.
- 5 jEsitE – jEsina : jEsitE - is appropriate.
[edit] References
- 1nIkE daya rAka – Unless You Yourself have compassion – Spontaneous compassion cannot come unless there is yearning.
-
“... When one realizes that there is nothing enjoyable either in this world or in heavens or elsewhere, then comes a thirst for the enjoyment of the God like a chataka bird yearns for crystal-clear water of direct rain. The manifestation of such a yearning was Thakur... (Ramakrishna Kathamrta)
[Ramakrishna]
[edit] Commentary
- 2EkOpiJcu (EkOpiJcaka – negative) – This seems to be the colloquial usage of the word ‘EkI-bhaviJcu’. In tamizh, this word is available as it is ‘EgOpittal. This word means ‘coalesce’ ‘be united’.
- 3nEnu nIvu - This refers to the mahAvAkya ‘hamsa’ (hamsa-sOhaM) - ‘aham brahma asmi’
[edit] Renditions
Categories: Neelambari | Misra Chapu | Tyagaraja | Telugu | Kriti
