Nada loludai
From Sahityam
[edit] Lyrics
[edit] Pallavi
nAda1 lOluDai brahmA- Show DetailsnandamandavE manasA | Attain the Supreme Bliss by being immersed in Nada, O Mind! |
[edit] Anupallavi
swAdu phala prada sapta Show Detailsswara rAga nicaya sahita (nAda) | (Attain ... immersed in Nada), which consists of the seven swaras and the multitude of Ragas that bestow sweet results. |
[edit] Charanam
hari-harAtma bhU surapati Show Detailszara-janma2 gaNEzAdi vara maunulupAsiJca rE3 dhara4 tyAgarAju teliyu5 (nAda) | As Vishnu, Siva, Brahma, Indra, Subrahmanya (born among reeds), Ganesa, many great sages and other worship Nada, in this World. (Attain ... immersed in Nada) that is known to Tyagaraja. |
[edit] Commentary
- 1nAda – "It is the recognition of a system of Yoga, called Nada Yoga, that the sound actually starts from the region of the navel, where it has its root, and gradually rises up into more and more audible forms, until it is expressed through the physical sound-box and the lips, the tongue, and the mouth. These various stages of the manifestation or the development of sound, right from the navel onwards, are known in Sanskrit as Para, Pasyanti, Madhyama and Vaikhari. Para is a soundless seed, as it were, the very possibility of the production of sound. Pasyanti is a little more pronounced. And the more intensified form is Madhyama; and the audible manifestation of it is Vaikhari. Often, these stages are identified, in the cosmical context, with the four metaphysical realities advanced in the Vedanta Philosophy, namely Brahma, Isvara, Hiranyagarbha and Virat." Source - http://www.swami-krishnananda.org/univ/univ_08.html
- 2zara janma – Lord Subrahmanya was born in the Lake full of reeds.
- 3upAsiJca rE – this is how it is given all the books. If it is given as ‘upAsiJcirE’, this could be taken as a single word (past perfect) with meaning ‘they worshipped’. However, as it is given as ‘upAsiJca’, the word ‘rE’ is to be taken separately as addressed to the mind - ‘rE mAnasa’ and joined to the pallavi.
- 3upAsiJca – in my opinion, this should not be translated in the past tense (worshipped). As these personalities mentioned are eternal in nature, it would indicate a perpetual state of worship.
- 4dhara – the exact significance of this word in the context is not clear. However, it has been translated as ‘in this World’.
- 5tyAgarAju teliyu – this can be interpreted in two ways – (1) Tyagaraja knows the fact that Vishnu, Siva etc worship Nada; (2) Nada is known to Tyagaraja. It has been translated in the latter sense here.
[edit] Renditions
Categories: Kalyana Vasantam | Rupakam | Tyagaraja | Telugu | Kriti
