Koluvaiyunnade - Bhairavi

From Sahityam

Jump to: navigation, search

[edit] Lyrics

[edit] Pallavi

koluvaiyunnADE kOdaNDa pANi
Show Details
Behold! Lord Kothandapani (wielder of bow Kothanda) is holding Court!

[edit] Anupallavi

toli karmamaNaga jUtAmu rArE
tOyajAri 1rOhiNi kUDina rIti (kolu)
Show Details
Lord Kothandapani is holding court together with Sita - similar to the conjunction of moon – enemy of lotus - and Rohini – the star; come, let us behold them so that our past actions (controlling our destiny) could be quelled.

[edit] Charanam

manasu raJjilla sura satulu
2aNimAdulu koluva vEyi vanne
kanaka 3zalAkanu kEru sItA
kAntatOnu tyAgarAja 4nutuDu (kolu)
Show Details
As the celestial damsels and the eight-fold siddhis – Anima and others extol Him, Lord Kothandapani - praised by this Tyagaraja – together with His Consort Sita – One who looks as if ridiculing a thousand hued golden climbers - is holding Court, to the exultation of the mind.

[edit] Variations

  • 4nutuDu – vinutuDu

[edit] References

  • 1rOhiNI – Fourth star in Modern system of Hindu Astrology– Daughter of Daksha – Favourite wife of Moon. However, as per (Monier’s) Sanskrit Dictionary, Rohini is the ninth star – For the story of Rohini and Moon, please visit web site - [Rohini]
  • 2aNimAdulu - Eight-Fold Siddhi - aNiman – laghiman – prApti – prAkAmya – mahiman – IzitA – vazitA – kAmAvazAyitA  : become minute as atom - extreme lightness – reach anything (moon with the tip of finger) – irresistible will – illimitable bulk – supreme dominion – subjugating by magic – suppressing all desires : Source – Monier’s Sanskrit Dictionary.

[edit] Commentary

  • 3zalAka – As the Lord is of the hue of dark-blue, the golden climber would mean the lightning streaks (in the back drop of rain-clouds) which resemble climbers.

[edit] Renditions

Personal tools
choose a script

translipi