Kanulu Takani

From Sahityam

Jump to: navigation, search

[edit] Lyrics

[edit] Pallavi

kanulu tAkani para kAntala manaseTulO rAma
Show Details
O Lord Rama! Who knows what is the state of mind of other women on whom none has set eyes?

[edit] Anupallavi

nana bONulapai nEramana nOrEmi rAma (kanulu)
Show Details
O Lord Rama! Should one have cheeks to say ‘it is the fault on the part of the budding girls’?

[edit] Charanams Combined

1. 1ghOra bhUta patini jUci dArukAraNya satulu
mEra mIri bhuviniyapadUru kalga jEsirE (kanulu)


2. mana mOhanAnanda mada 2cakOra nayana kunda
radana candra vadana sundarAGga tyAgarAja vinuta (kunulu)
Show Details
1. Isn't it that, beholding Lord Siva – the chieftain of terrible beings, wives (of Rishis) of the Daruka forest, brought infamy in this World by exceeding the bounds?

2. O Lord who charms the mind! O Lord with eyes of cakOra in blissful excitation (drunk with moon beams)! O Lord who has jasmine like teeth! O Moon Faced! O Lord of beautiful body! O Lord praised by this Tyagaraja!

[edit] References

  • 1ghOra bhUta pati – dArukAraNya satulu – This story refers to Lord Siva taking the form of mendicant beggar (bhikSATana) and quelling the pride of the ascetics of dArukA vana. [Bhikshatana] and [Lord Siva and His Worship] by Swami Sivananda.
  • 2cakOra – Greek partridge (perdix rufa)– fabled to subsist on moon beems; hence ‘an eye drinking the nectar of a moon-like face’ is poetically called cakOra; the eyes of cakOra turn red when they look on poisoned food – source Monier’s Sanskrit Dictionary.

[edit] Commentary

General – This kRti is not found in all the books. The purport and context of this kRti are not clear.

  • 1ghOra bhUta – ghosts etc which form part of attendants of Lord Siva. As they are terrible to behold, they are called ‘ghOra’.

[edit] Renditions

Personal tools
choose a script

translipi