Kamalapta Kula

From Sahityam

Jump to: navigation, search

[edit] Lyrics

[edit] Pallavi

kamalApta kula kalazAbdhi candra
kAvavayya nannu karuNA samudra
Show Details
O Moon born in the ocean of Solar - munificient to Lotus - dynasty! O Ocean of Mercy! O Lord, please protect me.

[edit] Anupallavi

kamalA kaLatra kausalyA su-putra
kamanIya gAtra kAmAri mitra (kamala)
Show Details
O Lord who has Lakshmi as consort! O virtuous son of Kausalya! O Lord with a lovable body! O Friend of Lord Siva – the enemy of cupid!

[edit] Charanam

munu dAsula brOcinadella cAla
vini nI caraNAzrituDaitinayya
kanikarambuna nAkabhayamivvumayya1
vanaja lOcana zrI tyAgarAja nuta (kamala)
Show Details
Having heard a lot about all Your exploits in protecting Your devotees earlier, O Lord! I became dependent on Your holy feet; O Lord! kindly give me freedom from fear; O Lotus Eyed! O Lord praised by this Thyagaraja!

[edit] Variations

  • 1abhayamivvumayya - abhayamiyyavayya

[edit] Commentary

  • kamalApta kula kalazAbdhi candra –It is not clear whether this should be translated as a single epithet as ‘moon born in the ocean of Solar dynasty’ or as two epithets (1) ‘one belonging to the Solar dynasty’ and (2) ‘the moon shining in the milk ocean’.
  • In the former case, it becomes difficult to translate kalazAbdhi simply as ‘ocean’ as 'kalazAbdhi’ actually means ‘milk ocean from where the pitcher of nectar emerged’; in the latter case, it is not clear whether it would be appropriate to call the Lord ‘as moon shining in the milk ocean’.
  • This has been translated as a single epithet in keeping with the translation found in all the books.

[edit] Renditions

Personal tools
choose a script

translipi