Kaala Harana

From Sahityam

Jump to: navigation, search

[edit] Lyrics

[edit] Pallavi

kAla haraNamElarA harE sItA rAma
Show Details
Why delay, O Lord Sita Rama?

[edit] Anupallavi

kAla haraNamEla suguNa
jAla karuNAlavAla (kAla)
Show Details
Why delay, O Most Merciful Lord with multitude of virtues!

[edit] Charanams Combined

1.cuTTi cuTTi pakSulella
ceTTu vedaku rIti bhuvini
1puTTaganE nI padamula
paTTukonna nannu brOva (kAla)

2. poDavunayentADukonna
bhUmini tyAgambu rIti
kaDu velasiyunna nIvu
gAkayevaru nannu brOva (kAla)

3. dina dinamu tirigi tirigi
dikku lEka zaraNu jocci
tanuvu dhanamu nIdEyaNTi
tyAgarAja vinuta rAma (kAla)
Show Details
1. In the same manner as all birds search their tree (where their nest is located) by roaming here and there, why delay in protecting me who has got hold of your holy feet right from my birth in this World?


2. No matter how much highly I praise You, who else is there to protect me than You who is shining very brightly in this World as personification of sacrifice?



3. Every day having roamed everywhere and not finding any refuge, having sought Your refuge I surrendered wealth called my body (or my body and wealth) as Yours; O Lord Rama, well-praised by this Thyagaraja!

[edit] Variations

  • 1puTTaganE – puTTu lEkanE : puTTaganE - is the appropriate word.
  • General - In one book one more caraNa is given – see below – the same is not found in other books. Further the ‘signautre’ of ‘tyAgarAja’ comes again in this caraNa. The authenticity of the additional caraNa is questionable.
  • iSTa daivamA manObhISTamIya lEkayiGka
    kaSTamA tyAgarAju kAmitArtha phalamosaGga (kAla)
  • "O Lord of my liking! Why trouble me yet without bestowing my wishes? Why delay in granting the fruits of material objects desired by this Thyagaraja?"

[edit] Commentary

[edit] Renditions

Personal tools
choose a script

translipi