Jnanamosaga rada
From Sahityam
[edit] Lyrics
[edit] Pallavi
jJAnamosaga rAda Show DetailsgaruDa gamana vAdA | Won’t you bestow true wisdom (on me)? Lord who travels on Garuda! Or is there any dispute about it? |
[edit] Anupallavi
nI nAmamu-cE1 nA madi nirmalamainadi2 Show Details | My mind has become pure by chanting your name. |
[edit] Charanam
paramAtmuDu jIvAtmuDu padu-nAlugu lOkamulu3 Show Detailsnara kinnara4 kimpuruSulu nAradAdi munulu paripUrNa5 niSkaLaGka niravadhi sukha dAyaka vara tyAgarAjArcita vAramu6 tAnanE7 (jnAnamosaga) | (The true wisdom that) the Supreme-self, the individual-self, the fourteen worlds, men, the celestial beings, the sages, all are but one's own self, (won't you bestow)? O Complete one! O Blemishless one! Bestower of uninterrupted bliss! O Holy one worshipped by Thyagaraja! |
[edit] Variations
- 2nirmalamainadi – nirmalamaiyunnadi
[edit] Commentary
- 1nAmamu cE – though this may be translated as ‘with Your name’, in view of the word ‘nirmalamainadi’ which indicates a result of action. Therefore, this the ‘cE’ has been translated as ‘chanting’. However, if ‘nirmalamaiyunnadi’ is correct, then ‘cE’ would be translated as ‘with Your name’.
- 3padu-nAlugu lOkamulu - Fourteen Worlds: (upper regions) bhUlOka, bhuvarlOka, swarlOka, maharlOka, janarlOka, tapOlOka, satyalOka and (lower regions) Atala, vitala, sutala, rasAtala, talAtala, mahAtala, pAtAla.
- 4kinnara kimpuruSa – reckoned among the Gandharva (celestial choristers) and celebrated as musicians; also attached to the service of Kubera.
- 5paripUrNa – The term is indefinable. However, the following Upanishad Sloka is relevant:
OM pUrNamada: pUrNamidaM pUrNAt pUrNamudacyatE |
pUrNasya pUrNamAdAya pUrNamEva avaziSyatE ||
“OM. That (Brahman) is infinite, and This (universe) is infinite. This infinite proceeds from That infinite. Taking the infinitude of This inifinte (universe) That infinite remains same (Brahman) alone.” - 6vAramu – This word has many meanings. In the present context, if it is joined to the word ‘
tAnanE ’, then it would mean ‘always’ , ‘ever’; however, if it is joined to ‘nAradAdi munulu’, then it would mean ‘etc.’ - 7tAnanE – The word ‘tAnu’ means ‘oneself’. In the books, this has been translated variedly as ‘realise that I am myself Paramatma etc’; ‘realise and experience the unity of Supreme Paramatma and the individual Jivatma and identify myself with the entire creation of the fourteen worlds etc’; ‘Paramatma, Jivatma and everything is You alone’.
- What is yearned is the sOham bhAva. The Mahavakya ‘tat-tvam-asi’ is what the preceptor initiates the disciple. The ultimate apprehension of this Mahavakya would be total identification of Jivatma with the Paramatma – sOham. Please refer to Kriti of Sadasiva Brahmendra – ‘khElati piNDANDE’ wherein he mentions ‘haMsas-sOhaM sOhaM- haMsamiti’.
[edit] Renditions
Categories: Purvikalyani | Rupakam | Tyagaraja | Telugu | Kriti
