From Sahityam
[edit] Lyrics
[edit] Pallavi
cUDarE celulAra yamunA dEvi sogasella santOSamuna cUDarE celulAra yamunA dEvi sogasu ella santOSamuna Show Details | Happily behold, O friends, the exceeding grace of Yamuna Devi!
|
[edit] Charanams
| 1. | errani paGkEruhamulE andu yimpaina bhRGga nAdamulE (cUDarE) errani paGkEruhamulE andu impaina bhRGga nAdamulE (cUDarE) Show Details | What reddish lotuses! And, what a sweet humming of the bees thereon!
|
| 2. | isuka dinnelenta telupE mEnu indra-nIlamuvaNTi nalupE (cUDarE) isuka dinnelu enta telupE mEnu indra-nIlamu aNTi nalupE (cUDarE) Show Details | What white sand banks! And, what a sapphire-like dark body of the river!
|
| 3. | mETikalu vajrampu zilalE andu kuTilamaina cinna yalalE (cUDarE) mETikalu vajrampu zilalE andu kuTilamaina cinna alalE (cUDarE) Show Details | The steps (of the ghat) are indeed diamond stones! And, what curly little waves thereon!
|
| 4. | haMsala ravaLicE cAla dEvi- yadigO celaGgenI vELa (cUDarE) haMsala ravaLicE cAla dEvi adigO celaGgenu I-vELa (cUDarE) Show Details | Behold! Together with calls of swans, how nicely shines Yamuna Devi now!
|
| 5. | polatulAra podariNDLE tEne- loluku kharjUrapu paNDLE (cUDarE) polatulAra podariNDLE tEnelu-oluku kharjUrapu paNDLE (cUDarE) Show Details | O Maids! What a bowers! And, what nectarine date palm fruits!
|
| 6. | phalamucE drAkSa latalE andu paccani cilukala jatalE (cUDarE) phalamucE drAkSa latalE andu paccani cilukala jatalE (cUDarE) Show Details | What grape vines with bunches of fruits! And, what pairs of green parrots thereon!
|
| 7. | vinta vinta virulu vAna madi- kententO marulayyanE (cUDarE) vinta-vinta virulu vAna madiki ententO marulu-ayyanE (cUDarE) Show Details | To the mind, how much desire arousing is the shower of variety of flowers!
|
| 8. | kOkilamulu mrOsenE maruDu kusuma zarambulEsenE (cUDarE) kOkilamulu mrOsenE maruDu kusuma zarambulu EsenE (cUDarE) Show Details | There, the koels are cooing and Cupid is shooting shafts of flowers!
|
| 9. | callani malaya mArutamE kRSNa swAmini kUDunadi satamE (cUDarE) callani malaya-mArutamE kRSNa swAmini kUDunadi satamE (cUDarE) Show Details | There, the wafting of cool gentle breeze! And, certain is our meeting Lord Krishna!
|
| 10. | rAja vadanalAra kanarE tyAgarAja sakhuni pATa vinarE (cUDarE) rAja vadanalAra kanarE tyAgarAja sakhuni pATa vinarE (cUDarE) Show Details | O Moon-faced ones! Behold! Listen to the music of Krishna, the friend of Thyagaraja!
|
[edit] Variations
- Charanam 1 is given as Anupallavi in some books.
[edit] Commentary
- General - The Conversation of Gopikas to one another is depicted.
- This Kriti forms part of dance-drama Nauka Charitram.
| Nauka Charitram (Drama) of Tyagaraja
|
- Sringarinchukoni (Surati): Gopis meet Krishna
- Chudare chelulara (Kamavardhani): They arrive at the banks of the Yamuna
- Adavaramella (Yadukulakambhoji): The Gopis indecisively contemplate a boat ride with Krishna. He urges them to get going.
- Emani nera nammukondumu (Saurashtram): Gopis suspect some mischief from Krishna
- Ememo teliyaka (Saurashtram): Krishna is offended; recounts his exploits
- Odanu jaripe (Saranga): The boat ride begins
- Tanayande premayanucu (Bhairavi): Krishna assumes multiple forms and sports with the Gopis
- E nomu nochitimo (Punnagavarali): The Gopis marvel at their luck for enjoying Krishna's company
- Chalu chalu ni yuktulu (Saveri): Gopis berate Krishna (for suggesting a westward course)
- Chutamu rare yi vedkanu (Karnataka Kapi): The celestials themselves gather to watch the spectacle
- Evaru manaku (Devagandhari): Gopis gloat about their hold over Krishna
- Unna tavuna (Ghanta): The tempest; the boat springs a leak
- Allakallola mayenamma (Saurashtram): The Gopis pray to Yamuna Devi
- Perugu palu (Ghanta): The Gopis lament their state
- Krishna makemi dova (Punnagavarali): The Gopis try plugging the leak with their blouses; the blouses are washed away.
- Indukemi (Varali): Krishna advises them to try again, this time using their sarees; Gopis protest
- Veda vakyamani (Mohanam): Gopis give in, placing complete faith in Krishna
- Hari hari niyokka (Punnagavarali): Gopis surrender to Krishna
- Gandhamu puyyaruga (Punnagavarali): Disaster averted, the Gopis celebrate
- Ghuma ghuma ghumayani (Saurashtram): Gopis are in procession with Krishna on the way home
- Ma kulamunaku (Surati): Gopis thank and hail Krishna
|
[edit] Renditions