Bagayenayya

From Sahityam

Jump to: navigation, search

[edit] Lyrics

[edit] Pallavi

bAgAyenayya nI mAyalentO
brahmakaina koniyADa taramA
Show Details
O Lord! How grand are the illusions of yours!
Is it possible even for Brahma to fully comprehend and extol You?

[edit] Anupallavi

I gAruDamunu1 yonariJcucunu
nE kAdanucu2 palkuTayu (bAgAye)
Show Details
While declaring this magic formula,
You also say ‘I am not the one who speaks.'

[edit] Charanam

ala nAdu kauravula-naNacamana
alari3 dOsamanu naruni jUci pApa4
phalamu nIku tanaku lEdani cakkaga
pAlanamu sEya lEdA tyAgarAja nuta
Show Details
That day when You commanded the person
who considered war a sin (Arjuna), to subdue the Kauravas,
and, looking at him, did You not expound well that ‘the results of sins
do not accrue either to you or Me’? O Lord praised by Thyagaraja!

[edit] Variations

  • 3alari - It is not clear whether Thyagaraja has used a Tamil word ‘alari’ or is whether the word is ‘adari’ or ‘allari’?

[edit] References

  • 1gAruDamu - a spell to remove poision, delusion etc. To know more about Garuda Mantra, please visit -

[Garuda Mantra]

  • 2 nE kAdanucu - Srimad-Bhagavad-Gita, Chapter 10, verse 37 is relevant –
    • Lord kRSNa said - “Of the Vrshnis I am Vasudeva; of the Pandavas, Dhananjaya; and also of the munis I am Vyasa; of the sages, Usanas the sage.” (All translations by Swami Swarupananda)
    • Vrshni is the lineage of Krishna. The implication is that ‘though apparently, I am Krishna of the lineage of Vrshni, I am also You, therefore I am not I.’
  • 3alari dOsamu - SrImad-Bhagavad Gita, Chapter 1, verse 28 and 45 are relevant –
    • Arjuna said – “Seeing, O Krishna, these my kinsmen gathered here eager for fight, my limbs fail me and my mouth is parched.Alas! We are involved in a great sin, in that we are prepared to slay our kinsmen, out of greed for the pleasures for a kingdom.”
  • 4pApa phalamu nIku tanaku lEdu – SrImad-Bhagavad-Gita, Chapter 2, verse 19 is relevant -
    • Lord kRSNa said – “He who takes this Self to be the slayer, and he who takes It to be the slain, neither of these knows. It does not slay, not is it slain.”

[edit] Commentary

  • 1gAruDamunu – The words Lord Krishna as brought in Charana are referred here. Therefore, the Charana should be read first and then the Anupallavi – that is the sequence in this Kriti.

[edit] Renditions

Personal tools
choose a script

translipi