Enduko Ni Manasu

From Sahityam
Jump to: navigation, search

Lyrics

Pallavi

endukO nI manasu karagadu
Emi nEramO teliya
Show Details
Why your heart would not melt on me? I do not know what my fault is.

Anupallavi

endu jUcina kAni dazaratha
nandanugA bhAviJcina nApai (endukO)
Show Details
Why your heart would not melt on me who - apprehended, wherever I look, only as the son of King Dasaratha?

Charanams Combined

1. sumukhulainayI lOkulu nann-
asUyalacE jUcedaru
vimukhulaiyentaTi vADani bahu
vidhamula dUredaru
samukhamunaku yOgyuDu kAD-
ani mari jUDakaneJcedaru
gamakamunanu rakSiJceDi vAralu
kArani ninnE kOrina nApai (endukO)

2. dhana tanaya kaLatrAdula jUci
tamadani bhramasedaru
venuka mundu teliyaniyA
dhanikula vembaDi tirigedaru
ina kula jala nidhi sOma rAma nann-
iTula sEyakani vEyyAru
manavulaDugu nApaini karuNatO
manniJci kApADanu rAma (endukO)

3. rAga rahita zrIrAma inta
parAku jEyaka
zaraNAgata vatsala nammiti
tAraka nAma parAtpara
tyAgarAja hRdaya sadanuDani-
yatyantamu vEDitirA
nIvE gatiyanucu 1rEyi pagalu
veyyi vEla moralu peTTina nApai (endukO)
Show Details
1. These people who are good natured look at me with envy; (they) becoming hostile, considered me despicable and abused me in various ways; (they) considered me as unworthy of presence and decided that I am not to be seen again; why your heart would not melt on me who besought You alone knowing that these people are not the ones who would protect me nicely?




2. People are confounded looking at wealth, children, wife etc as belonging to them; they wander after those unfamiliar rich; O Sri Rama, the Moon born in the Ocean of solar race! why your heart would not melt on me - who appeals to You thousands of times that ‘do not make me too (behave) in this way’ - to protect compassionately by pardoning me?




3. O Sri Rama who is devoid of attachments! Please do not be so much unconcerned; O Lord having parental love towards those who have sought refuge in You! I believed in You, O Lord having the name as the one who carries across the ocean of worldly existence! O The Lord who is beyond all! I very ardently prayed to you as the Lord abiding in the heart of this Thyagaraja; why your heart would not melt on me who made millions of entreaties day and night that only you are my refuge?

Variations

  • 1rEyi – It is given as ‘rEyu’ in all the books. Here, the word means ‘night’. Therefore, ‘rEyi’ is the correct word.

Commentary

Renditions

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Toolbox